DANS MON COEUR DE GITAN
Texto de Patrick Sébastien por Alain Delon
En mi corazón de gitano
Resuenan las guitarras
Y los soles al levantarse
Sonrojan mi memoria
A través de las sonrisas
Unas lágrimas zíngaras
Los perfumes andaluces
Las extrañas caravanas
Yo esperaba mi viaje
Para poder ser actor
Para entrar de viaje en viaje
Un bandido o un Señor
En mi corazón de gitano
Sangro de recuerdos
Mis amores mis placeres
Que danzan alrededor del fuego
Que quema mi juventud
Y veo tus ojos
Mi Sublime Princesa
Algunos anillos de oro
Palabras de honor
De peleas cuerpo a cuerpo
E inmensos pudores
En mi corazón de gitano
Sueña mi tribu
De ladrones de comerciantes
De los mejores ladrones de bancos
Hermanitos del alma
El orgullo de una flor pequeña
Que respeta a las mujeres
Y el tatuaje sobre su piel
Los tres puntos del deseo
De entrada libre el primero
Respiro por la boca
Los hombres de verdad que somos
En mi corazón de gitano
Hay un patriarca
Un viejo con el pelo blanco
Que me enseñó a caminar derecho sin desvío
La forma en que se traza
Sin mirar atrás
Siempre vivo en la cara
Porque para eso nací
Porque por eso me juego en pelea
El Honor, la Libertad
Orgullo de ser la Derecha.
Yo te saludo gitano
Hermano de mis broncas
Nosotros somos los descendientes
Los hijos de un padre soltero
Viajero, comediante
Bailarín en una plaza
Es nuestro destino
Los que pasan
Quiero de testamento
Que se mantenga después de mí
La imagen en negro y blanco
Lo más simple de los reyes
Y salir para siempre
Los niños de mi sangre
Las alas del amor
De mi corazón de gitano
(2008)
Dans mon coeur de Gitan
22.12.08
Texte de Patrick Sébastien pour Alain Delon
http://www.patricksebastien.fr/2008/12/22/texte-alain-delon-dans-mon-coeur-de-gitan/
DANS MON CŒUR DE GITAN
RÉSONNENT DES GUITARES
ET LES SOLEILS D’AVANT
ROUGISSENT MA MÉMOIRE
LES SOURIRES DE PARTOUT
QUELQUES LARMES TZIGANES
DES PARFUMS ANDALOUS
D’ÉTRANGES CARAVANES
OÙ J’ATTENDAIS MON TOUR
POUR ALLER FAIRE L’ACTEUR
POUR ÊTRE TOUR À TOUR
OU BANDIT OU SEIGNEUR
DANS MON CŒUR DE GITAN
SAIGNENT DES SOUVENIRS
MES CHARMEUSES D’AVANT
MES AMOURS MES PLAISIRS
QUI DANSENT AUTOUR DU FEU
OÙ BRÛLE MA JEUNESSE
ET JE REVOIS TES YEUX
MA SUBLIME PRINCESSE
QUELQUES BAGUES EN OR
DES PAROLES D’HONNEUR
DES BAGARRES CORPS À CORPS
ET D’IMMENSES PUDEURS
DANS MON CŒUR DE GITAN
SOMMEILLE MA TRIBU
DES VOYOUS DES MARCHANDS
DES BRAQUEURS D’ABSOLU
DES PETITS FRÈRES D’ÂME
L’ORGUEUIL À FLEUR DE PEAU
QUI RESPECTENT LES FEMMES
ET TATOUENT SUR LEURS PEAUX
LES TROIS POINTS DE L’ENVIE
D’ÊTRE LIBRE AVANT TOUT
POUR GUEULER SANS RÉPIT
LES VRAIS HOMMES C’EST NOUS
DANS MON CŒUR DE GITAN
IL Y A UN PATRIARCHE
UN VIEUX AUX CHEVEUX BLANCS
QUI M’A APPRIS LA MARCHE
DROIT DEVANT SANS DÉVIER
DU CHEMIN QU’ON SE TRACE
SANS UN REGARD EN BIAIS
TOUJOURS VIVRE DE FACE
CE POURQUOI JE SUIS NÉ
CE POURQUOI JE ME BATS
L’HONNEUR, LA LIBERTÉ
LA FIERTÉ D’ÊTRE DROIT
JE TE SALUE GITAN
FRÈRE DE MES COLÈRES
ON EST LES DESCENDANTS
LES FILS D’UN MÊME PÈRE
VOYAGEUR, COMÉDIEN
DANSEUR SUR UNE PLACE
C’ÉTAIT NOTRE DESTIN
D’ÊTRE DE CEUX QUI PASSENT
JE VEUX POUR TESTAMENT
QUE L’ON GARDE APRÈS MOI
L’IMAGE EN NOIR ET BLANC
DU PLUS SIMPLE DES ROIS
ET LAISSER POUR TOUJOURS
AUX ENFANTS DE MON SANG
LES BATTEMENTS D’AMOUR
DE MON CŒUR DE GITAN
A mis compañeros de vida, ideas, afectos, dificultades, fracasos y lealtades inclaudicables, con gran pudor y vergüenza les pido que sepan comprender la inclusión del poema del francés Patrick Sébastien, relatado, interpretado, actuado por Alain Delon, ése, para mí, gran actor, algunas veces acusado sólo de bello y hierático. Eximios cineastas como Visconti, Antonioni, Jean-Pierre Melvelle, Louis Malle, René Clément, Joseph Losey, Valerio Zurlini y el más grande de todos: Jean-Luc Godard, supieron elegirlo para sus filmes, sin importarles su pensamiento en la vida real. Además, siempre han sido explícitas y públicas las posiciones de derecha de Delon en materia política, y combatió en su primera juventud en la Guerra de Indochina, como infante de marina, aunque ha declarado que pasó 11 meses en calabozo por indisciplina. Indochina, hoy Vietman, después de los franceses fue ocupada por Estados Unidos, su gran derrota en la guerra. Delon es hijo de un carnicero y en su juventud trabajó en los empleos menos calificados.
Incluyo el video del poema dicho por Alain Delón porque me parece la suya una interpretación no sólo sentida -se advierte también en un brillo en sus ojos- sino grave, rigurosa, con unas pausas y leves movimientos de cabeza que construyen la intensidad del poema de Sébatien. El suyo es un tratamiento poético-estético intento, clavado en una máscara grave, seria, adusta, casi enojada con el mundo, me atrevo a decir, como se ha visto al Delon real en sus salidas públicas. Salvo en festivales, donde sonríe como en sus primeros 30 años. Delon es uno de los grandes actores dramáticos que, sin exhibicionismos ni grandes gestualidades, pone de manifiesto la psicología oscura, torturada, insondable de sus personajes que suelen tener una conducta extrañamente serena.
Escrito por AMILCAR MORETTI. Domingo 6 de noviembre a las 4 de la madrugada. En La Plata (?), Argentina.
Beau poème récité par le meilleur et le plus beau acteur, tous de l’Amerique latine soupira, même se plus beau que jamais embrasse a`Alain Delon
Me gustaMe gusta
Sí, Alain Delon fue una de esas criaturas bellas de la naturaleza y el arte. Aún hoy conserva su apostura, pese a ser una hombre maduro.
Oui, Alain Delon était une de ces belles créatures de la nature et de l’art. Conserve toujours sa bonne mine, en dépit d’être un homme d’âge mûr.
Me gustaMe gusta